@ snoop & @ll
Für alle Nicht-Kohlenpottler.
"Mottek" kommt aus dem polnischen und bedeutet schlicht und ergreifend Hammer.
Zu beginn des 20. Jhrd. sind viele Arbeiter aus dem Osten, eben auch aus Polen, ins Ruhrgebiet eingewandert, um dort in den frisch abgetäuften "Pütts" zu malochen. Der Pott war zu der Zeit fast wie die Turmbaustelle zu Babel. Das Sprachgewirr war groß. Deutsch, russisch, polnisch, englisch, tschechisch, usw. Und am Ende ham sich 'e Kumpels anne Wörters wie Mottek gewöhnt.
Heute hat man´s leichter. Mit deutsch und türkisch kommt am besten klar.
Nur weigern sich die neuen Einwanderer standhaft sich integrieren zu lassen. Daher gibt´s wohl auch kaum türkische Einflüsse auf die deutsche Sprache. (außer vielleicht so was wie: "Ich geh´ma ebn anne Dönabude.")
Schöne Grüße außem Pott! Glück Auf
Diana46